Дисертант

Татаровська Олеся Василівна

Тема

Заперечення як прагматична універсалія в англомовному постколоніальному художньому дискурсі

Дата захисту

27.05.2025

Інформація про захист

Захист відбудеться «27» травня 2025 р. об 11 годині на засіданні спеціалізованої вченої ради Д 35.051.15 у Львівському національному університеті імені Івана Франка за адресою: 79000, м. Львів, вул. Університетська 1, авд. 214 (Дзеркальна зала).

Місце праці

Доцент кафедри англійської філології Львівського національного університету імені Івана Франка

Науковий консультант

Бехта Іван Антонович, доктор філологічних наук, професор, професор кафедри англійської філології Львівського національного університету імені Івана Франка

Спеціалізована вчена рада

Спеціалізована вчена рада з присудження наукового ступеня доктора наук Д 35.051.03 Львівського національного університету імені Івана Франка утворена згідно наказу Міністерства освіти і науки України №530 від 06.06.2022 (профіль ради: 10.02.04 – германські мови, 10.02.16 – перекладознавство).

Анотація

Дисертацію присвячено теоретико-методологічній й практично-телеологічній складовій прагмадискурсного виміру заперечення в англомовному постколоніальному художньому прозовому тексті через розкриття формальної, стилістичної, дискурсної й функційної специфіки заперечення, як прагматичної універсалії, увиразненої лексико-семантичними (лексична структура тексту), структурно-синтаксичними (синтаксична структура тексту), контекстуальними (дискурсними) засобами мови актуалізованими в тексті художнього наративу, відповідно до ієрархії мовних рівнів постколоніального типу тексту у модусі його лексикоцентричності, синтактикоцентричності, текстоцентричності і тлумаченні його як холістичного цілого.

Актуальність наукової розвідки полягає у розкритті функційних механізмів лексико-семантичного, структурно-синтаксичного, контекстуального опису прозового тексту літературно-художнього твору доби Постколоніалізму в історичній перспективі літературних течій і з позицій новітніх парадигм сучасних мовознавчих досліджень. Насущність наукової проблеми лежить у методологічному розкритті об’єкта аналізу – заперечення, як прагматичної універсалії – локалізованому в англомовному постколоніальному художньому прозовому тексті через систему лексико-семантичних, структурно-синтаксичних і контекстуальних операцій задля актуалізації й систематизації заперечення, як прагматичної універсалії, в історичній перспективі літературних течій їхнього пізнання (рівень постколоніальної поетики і дискурсної наратології), оприявленого лексико-семантичними, структурно-синтаксичними, контекстуальними засобами мови, котрі стильово увиразнюють й транслюють естетично-емоційну складову лексичної, синтаксичної, контекстуальної одиниці цього типу тексту (рівень дискурсної стилістики) в орбіту постколоніального реалізму художнього потенціалу твору у модусі дискурсної прагматики.

Встановлено, що лексико-семантичні засоби різнорівневої приналежності, що репрезентують феномен заперечення в англомовному постколоніальному літературному дискурсі у різних формах спілкування: монологічному, діалогічному, полілогічному, виявляють його подібності та відмінності як прагматичної універсалії. Студії заперечення в рамках когнітивно-дискурсного, комунікативно-прагматичного, прагмадискурсного підходів під ферулою функціоналізму наприкінці ХХ ст. – поч. ХХІ ст. стали подальшим кроком до розуміння категорії заперечення в її різних іпостасях, зокрема й у сфері вторинної комунікації, в яких постульовано орієнтацію заперечення на комунікативну діяльність.

З’ясовано, що виявлення та опис синтаксичних моделей заперечення в текстах постколоніального літературного дискурсу, відображають і підсилюють складну соціально-політичну динаміку та культурні зміни свого часу. Заперечення належить до фундаментальних категорій свідомості, які беруть участь у структуруванні змістовного світу людини, відіграють значну роль у пізнавальній діяльності людини і одночасно в організації мовної взаємодії на рівнях зовнішньо- і внутрішньотекстових комунікативних моделей. У такому складному комунікативному процесі завдяки феномену заперечення реалізуються комунікативно-прагматичні відносини між співбесідниками, транслюється позиція мовця-адресанта, здійснюється вплив на думки та вчинки адресата.

Окреслено, що заперечення в англомовній постколоніальній літературі – важливий інструмент деконструкції та оскарження гегемоністських наративів, нав’язаних колоніальними державами. У процесі аналізу заперечного сегменту було виокремлено три базові контексти його функціювання у постколоніальному дискурсі: контекст боротьби, контекст свободи і контекст влади. Завдяки сукупності виражальних лінгвальних засобів і літературних прийомів, зафіксовані в ході дослідження тема ідентичності, тема конфлікту культур і тема інтеграції колоніального і постколоніального досвіду, відбиті на рівні оцінних і модальних суджень різними формами заперечення: від простого (граматичного) до дієслівного, афіксального і прислівникового.

Доведено, що заперечення, як прагматична універсалія, а саме та її частина, яка пов’язана з непрямим, латентним виразом, в різних типах англомовного постколоніального літературного дискурсу (монологічному, діалогічному, полілогічному) виявляється і у непрямих, і в імпліцитних висловлюваннях, що вирізняються за певними ознаками, як от: унормованості, регулярності вжитку, залежності від дискурсного контексту. Опосередковане, та імпліцитне заперечення виявляються у спілкуванні як складне сплетіння прагматичних відтинків, а саме: незгоди, заперечення, спростування, відмови, протесту та ін., втілюються в текстовій комунікації через інвентар різнорівневих мовних засобів художнього увиразнення, що виявляють подібності та відмінності.

Перспектива подальших праць полягає у висвітленні дискурсно-наратологічних аспектів семантики, структури, функції літературно-художнього тексту в історичній перспективі літературних течій доби Постколоніалізму у ракурсі актуалізації, репрезентації та функційної модуляції заперечення, як прагматичної універсалії, проєктує методику дискурсного, наратологічного, лексичного, синтаксичного, стилістичного, поетико-інтерпретативного, комп’ютерного аналізу. Кількісний аналіз отриманих мовних фактів буде проведено з метою з´ясування та встановлення тенденцій лексичної актуалізації, структурної репрезентації, й функційної модуляції об’єкта студій у лінгвосистемі літературно-художнього твору доби Постколоніалізму.

 Ключові слова: заперечення, постколоніалізм, прагмадискурс, лінгвосистема, наратологічна/постколоніальна поетика, прагматична універсалія, наратив, дискурсологія.

Висновок про наукову новизну, теоретичне та практичне значення результатів дисертації

Опоненти

Офіційний опонент:Бялик Василь Дмитрович, доктор філологічних наук, професор, професор кафедри комунікативної лінгвістики та перекладу Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича.Завантажити відгук

Офіційний опонент:Мартинюк Алла Петрівна, докторка філологічних наук, професорка, професорка кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна.Завантажити відгук

Офіційний опонент:Морозова Ірина Борисівна, докторка філологічних наук, професорка, професорка кафедри граматики англійської мови Одеського національного університету імені І.І. Мечникова. Завантажити відгук

Файл дисертації

Файл автореферату

Облікова картка дисертації

Трансляція офіційного захисту

Файл відео

Рішення вченої ради