У Львівському університеті презентували книгу Сергія Головатого «Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи»

29 листопада 2024 року в Дзеркальній залі Львівського національного університету імені Івана Франка відбулася презентація книги українського юриста, доктора юридичних наук, викладача, дослідника, громадського та політичного діяча, співавтора правотворчих документів, судді Конституційного Суду України у 2018–2024 роках, а з 29 грудня 2020 року по 29 травня 2024 року – виконувача обов’язків Голови Конституційного Суду України Сергія Головатого «Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи». Ця книга – унікальне видання про дослідження української правничої мови, яка зазнала глибокої русифікації, особливо з кінця 20-х років ХХ століття.

Перед презентацією, в межах візиту до ЛНУ ім. Івана Франка, Сергій Головатий віддвідав Музей історії Університету, де для нього провів екскурсію директор Музею Юрій Гудима.

Надалі, розпочалась сама презентація, під час якої учасників заходу привітав перший проректор Львівського університету Андрій Гукалюк, насамперед наголосивши, що Львівський університет часто стає майданчиком для знакових зустрічей, і сьогодні – одна з таких важливих подій. «Ця книга буде особливо корисною для усіх правознавців, адже стосується тематики української правничої мови, яку намагалися знищити як і українську ідентичність. Автор порушив надзвичайно важливу тему – дослідження правничої термінології, якою ми повинні користуватися. Книга буде надзвичайно цінною не лише для науковців, студентів та юристів-практиків, а й для усіх, хто в майбутньому планує розвивати правничу освіту в Україні», ‒ висловив переконання Андрій Федорович.

Під час презентації книги, яка, до слова, вперше відбулася саме у Львівському університеті, до присутніх звернулася завідувачка кафедри конституційного права юридичного факультету, професорка Олена Бориславська. «Сьогодні – важлива подія, перша презентація книги Сергія Головатого «Щодо мови правничої: студії, зібране, словники, документи». Це унікальне видання, що має екзистенційно важливу мету для нашої країни, яка вкотре виборює свою незалежність. Ця мета полягає в утвердженні сучасної української правничої мови на основі повернення до її автентичних джерел, а також дерадянізації і дерусифікації ключових термінів і понять в правознавстві. Книга увібрала весь професійний досвід автора, який завжди обстоював українську мову упродовж своєї професійної діяльності», ‒ зазначила Олена Марківна.

Надалі автор книги Сергій Головатий детально розповів учасникам презентації про роботу над книгою, окреслив актуальність проблематики дослідження української правничої мови й наголосив на важливості аналізу відповідної джерельної бази, мовних правничих традицій, на яких, власне, ґрунтуються результати його досліджень.

«Ця книга – щодо мови правничої – моя третя праця, яка стала підсумком 30-літньої наукової роботи, не враховуючи дослідження політичної термінології, які я здійснював ще раніше. Чимало слів в українській мові, зокрема, «правовий» чи «верховенство права» як еквівалент до англійського «the rule of law», є кальками з російської та водночас некоректними перекладами з іноземних мов, що часто спотворюють справжню сутність понять, ними позначених. Проаналізувавши те, як пояснюють ці поняття українські науковці, я зрозумів – ми рухаємось не у той бік. Відтак, я для себе ухвалив рішення – дослідити правничу термінологію і розпочати масштабну роботу над книгою», ‒ зазначив Сергій Головатий.

У своєму виступі автор наголосив, що значна частина правничої термінології була перекладена або адаптована через російську мову, що спричинило втрату точності та змістовності. Тому, важливим було з’ясувати суть поняття «право» з дерусифікованої точки зору, обґрунтувати необхідність повернення до його первісних значень й пояснити, чому це важливо для української правничої системи. Окрім того, Сергій Головатий наголосив на важливості розуміння давніх традицій української мови, аналізу давніх першоджерел у цьому контексті, аби якомога докладніше дослідити питомі значення юридичної термінології. Відтак, за словами Сергія Петровича, невідповідність термінів їхній суті, питання очищення української правничої мови від радянських впливів, які спотворили значення основних понять і стало ключовою проблемою його досліджень.

У книзі автор не лише аналізує мовні спотворення, а й пропонує конкретні рішення для відновлення та розвитку правничої термінології. Особливу увагу Сергій Головатий надає відродженню спадщини українських правників і мовознавців 20-30-х років ХХ століття, які, за словами автора, не отримали належного визнання за свій вклад у формування наукової термінології. Оновлення правничої мови, зокрема шляхом створення нових термінів і моделей словосполук, має бути основним завданням для правників, мовознавців та перекладачів.

Підсумовуючи, Сергій Головатий наголосив, що ця книга має стати своєрідним закликом для кропіткої роботи усім, кому небайдуже питання розвитку правничої освіти, науки і термінології зокрема.

Надалі учасники презентації мали нагоду поставити запитання автору книги й обговорити найбільш суперечливі питання юридичної термінології та перспективи її розвитку.

Світлини: Ярини Пришляк Більше фото