Візит студентів-перекладачів Львівського університету до Європейського парламенту: новий досвід і перспективи

З 15 по 17 жовтня 2024 року викладачі факультету іноземних мов Юлія Наняк і Тетяна Сопіла, студенти кафедри перекладознавства та контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура (ОП магістерського рівня «Усний переклад двох іноземних мов»), а також кафедри міжкультурної комунікації та перекладу (ОП магістерського рівня «Німецька і друга іноземна мови, міжкультурні німецькі студії») Львівського національного університету імені Івана Франка взяли участь у навчальному візиті до Європейського парламенту та Європейської комісії в Брюсселі. Візит, організований у рамках проєкту «Удосконалення підготовки усних перекладачів з англійської та німецької мов у Львівському національному університеті імені Івана Франка», став першим таким заходом для українських університетів.

Програма візиту була насиченою та різноманітною. Перший день, 15 жовтня, розпочався з прибуття делегації до Європейського парламенту, де учасників зустріли представники відділу багатомовності та планування наступності (DG LINC). Студенти і викладачі отримали акредитаційні перепустки та ознайомилися з детальною програмою заходів. Під час привітання виступили голова підрозділу багатомовності Кетрін Пірсон та керівниця відділу підбору персоналу Мар’яна Ніколич. Далі студенти прослухали кілька важливих презентацій, зокрема, про роботу українських перекладачів у ЄС та роль штучного інтелекту у перекладацькій діяльності.

Другий день був присвячений знайомству з роботою Європейської комісії. Делегація відвідала Центр конференцій, де студенти мали змогу зануритися у процеси синхронного перекладу. Під час інтенсивного тренінгу вони виконували перекладацькі вправи у професійних кабінах під керівництвом досвідчених фахівців із Генерального директорату з питань перекладу (DG SCIC). Особливою частиною програми стала зустріч з учасниками програми «Молоді політичні лідери з України», депутатами Верховної Ради України, де обговорювалися перспективи розвитку українсько-європейської співпраці та інтеграція української мови в європейські інституції. Під час цієї зустрічі студенти Львівського Університету забезпечували синхронний переклад.

Фінальний день візиту, 17 жовтня, дозволив зосередитися на практиці синхронного перекладу в умовах реальних парламентських засідань. Студенти мали унікальну можливість перекладати під час комітетських зустрічей, зокрема засідань підкомітету з прав людини та комітету з розвитку. Також відвідали Парламентаріум та Будинок європейської історії, де змогли дізнатися більше про розвиток європейських інституцій та історію ЄС.

Незабутнім моментом візиту стала зустріч із Президентом України у холі Європейського парламенту. Для студентів ця подія була символічною – присутність українського лідера у стінах Європарламенту підкреслила важливість співпраці України з ЄС та сприяла усвідомленню ролі перекладачів як містків між культурами та політиками.

Цей візит відкрив нові перспективи для студентів Львівського університету, надавши їм можливість не лише вдосконалити перекладацькі навички, а й зрозуміти специфіку роботи у міжнародних інституціях. Сподіваємося, що цей візит стане початком довгострокової співпраці, і вже незабаром наші випускники працюватимуть у європейських інституціях на постійній основі.

Світлини: Мультимедійного центру Європейського парламенту та учасників делегації Більше фото