Ad fontes національної культури

30 жовтня 2019 року у Львівському національному університеті імені Івана Франка відбулася презентація факсиміле «Реймське Євангеліє» з палеографічним дослідженням найдавнішої  рукописної пам’ятки з бібліотеки Ярослава Мудрого. Реймське Євангеліє – церковно-слов’янський пергаментний рукопис першої половини ХІ століття. За життя Анни Ярославни на книзі присягали французькі королі. Оригінал пам’ятки зберігається у бібліотеці міста Реймс у Франції.

Презентували видання у Львові Діана Шамрай, куратор проекту «Повернення в Україну культурної спадщини», Ганна Горобець, видавець, директор видавництва, що подарувало світу низку передруків давніх пам’яток, а також Віктор Мойсієнко – мовознавець-палеограф, професор Житомирського державного університету.

Діана Шамрай, куратор проекту, модератор зустрічі, а також Ганна Горобець розповіли про актуальність започаткованої видавничої справи, спрямованої на повернення бодай у факсиміле в Україну рукописних пам’яток, що підтверджують та ілюструють самобутність України, давність української мови. Факсимільні видання Луцького Євангелія, Луцького Псалтиря, Холмського Євангелія, Лавришівського Євангелія,  Євангелія Анни Ярославни, що побачили світ завдяки науковцям, а також фінансовій підтримці Українського культурного фонду та меценатів, стануть основою ґрунтовних історико-філологічних досліджень, спрямованих на збереження української традиції, культури, історії. Презентації згаданих видань відбулися не тільки в Україні, а й у Франції, в Австрії,  в Італії.

Про структуру, зміст і лінгвістичні особливості Євангелія, завдяки якому про Анну Ярославну знають в усьому світі, розповів проф. Віктор Мойсієнко. Дослідник звернув увагу на глаголичне і кириличне письмо пам’ятки, на мовну специфіку тексту (відсутність йотованих юсів, вживання лише одного «єра» та ін.), у якому відображено чимало розмовних елементів – свідчення українськості й україномовності писаря поч. ХІ ст. – русина зі скрипторію Ярослава Мудрого.

Наприкінці зустрічі факсиміле Євангелія Анни Ярославни подарували Науковій бібліотеці Університету. Василь Кметь, директор книгозбірні, відзначив актуальність і важливість презентованих видань зокрема для систематичного, ґрунтовного текстологічного вивчення написаного, для розвінчування історичних, мовних міфів, для популяризації об’єктивних знань про багатовікову історію країни, багату такими рукописними скарбами.

Святослав Пилипчук, декан філологічного факультету, подякував присутнім за збереження й актуалізацію пам’яток, які будуть доступні відтепер для багатьох поколінь дослідників і всіх, кого цікавить рукописна книга – ad fontes національної культури. До обговорення презентованої пам’ятки, зокрема дискусійних питань щодо датування й локалізації створення пам’ятки, походження писаря, наявність у Реймському Євангелії чехізмів долучилися присутні філологи, книгознавці, студенти філологічного факультету.

Світлини: Ярини Пришляк Більше фото