25 березня 2021 року на факультеті іноземних мов відзначили 200-річчя Грецької національно-визвольної революції. З цієї нагоди відбулось розширене засідання спільного наукового семінару кафедри класичної філології та Центру грецької мови і культури імені Арсенія Еласонського.

Вітальним словом відкрив засідання завідувач кафедри класичної філології, професор Богдан Чернюх. В подальшому засідання модерувала директорка Центру грецької мови і культури імені Арсенія Еласонського Ліна Глущенко, яка зазначила, що ювілейну дату революції, в результаті якої була завойована незалежність Греції, відзначає увесь грецький світ: греки, які живуть у Греції, на Кіпрі, уся грецька діаспора, у тому числі і в Україні, у Львові. Вона згадала і про те, що натхнений переможною ходою грецької революції видатний грецький поет Діонісіос Соломос у травні 1823 року написав «Гімн волі», який одразу був перекладений італійською, французькою, англійською та іншими мовами, а перші строфи цієї поезії стали державним гімном Греції. Перед тим, як прозвучав гімн Греції, студентка 4 курсу відділу класичної філології Ярина Когут прочитала слова гімну у перекладі українською мовою.

Присутніх привітала також заступниця декана з виховної роботи та міжнародної співпраці Юлія Наняк, зазначивши, що попри складні часи, коли не можна зустрічатися наживо, на факультеті, у тому числі на кафедрі класичної філології, прагнення до знань не зменшується, продовжується обмін досвідом, обговорення важливих у житті факультету заходів, не забувають про гідне відзначення міжнародних подій.

Із міста Превеза до засідання доєднався перший викладач грецької мови, відряджений Міністерством освіти Греції до Львівського університету, Анастасіос Зорбас, який упродовж 17 років допомагав нашим студентам опановувати грецьку мову. У своєму виступі українською мовою він зробив історичний екскурс в революційні події 1821 року, наголосивши на визначальній ролі одеського товариства «Філікі етерія» в організації збройного повстання греків.

З Салонік участь у заході взяла викладачка грецької мови, яка працювала зі студентами відділу два останні роки до епідемії, пані Ельза Калему (перекладав виступ магістр Марко Дорош, який нещодавно став переможцем Всеукраїнської вікторини з грецької мови). Вона оцінила свій досвід співпраці з елліністами факультету іноземних мов як безцінний та висловила щиру вдячність і захоплення святкуванням та вшануванням національного ювілею Греції у Львівському національному університеті імені Івана Франка.

Зі словами привітання до учасників засідання звернулись голова грецької общини «Еллінес» у Львівській області Людмила Кечеджі та голова молодіжної організації Західноукраїнського грецького національно-культурного товариства імені Константиноса Корняктоса Ірина Евкарпіді.

Ліна Глущенко представила присутнім збірку перекладів коротких оповідань «Мрія у хвилі», написаних відомими грецькими прозаїками-новелістами Еммануілом Роїдисом, Георгіосом Візііносом та Александросом Пападіямандисом, яка вийшла друком у львівському видавництві «Апріорі» напередодні святкувань річниці революції 1821 року. Серед перекладачів збірки – й асистентка кафедри класичної філології Мар’яна Мокрівська.

З основною доповіддю про грецьких емігрантів на наших теренах у ХV-ХVІІІ ст., більшість з яких походила з острова Крит, виступив доктор історичних наук, журналіст, високопрофесійний екскурсовод, автор бестселера «Греки на території Руського воєводства в ХV-ХVІІІ століттях» Ігор Лильо. Доповідь викликала жваву дискусію та обмін думками із екстраполяцією на сьогодення.

Зустріч закінчилась одним із символів Греції – популярним грецьким танцем сіртакі, який було спеціально створено за твором всесвітньо відомого письменника Нікоса Казандзакіса у 1964 році для художньої стрічки «Грек Зорба». Музику до танцю написав грецький композитор Мікіс Теодоракіс.

На завершення завідувач кафедри класичної філології, професор Богдан Чернюх висловив подяку усім організаторам заходу.